23 So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe—the ornate robe(A) he was wearing— 24 and they took him and threw him into the cistern.(B) The cistern was empty; there was no water in it.

25 As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites(C) coming from Gilead.(D) Their camels were loaded with spices, balm(E) and myrrh,(F) and they were on their way to take them down to Egypt.(G)

26 Judah(H) said to his brothers, “What will we gain if we kill our brother and cover up his blood?(I) 27 Come, let’s sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him; after all, he is our brother,(J) our own flesh and blood.(K)” His brothers agreed.

28 So when the Midianite(L) merchants came by, his brothers pulled Joseph up out of the cistern(M) and sold(N) him for twenty shekels[a] of silver(O) to the Ishmaelites,(P) who took him to Egypt.(Q)

29 When Reuben returned to the cistern and saw that Joseph was not there, he tore his clothes.(R) 30 He went back to his brothers and said, “The boy isn’t there! Where can I turn now?”(S)

31 Then they got Joseph’s robe,(T) slaughtered a goat and dipped the robe in the blood.(U) 32 They took the ornate robe(V) back to their father and said, “We found this. Examine it to see whether it is your son’s robe.”

33 He recognized it and said, “It is my son’s robe! Some ferocious animal(W) has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces.”(X)

34 Then Jacob tore his clothes,(Y) put on sackcloth(Z) and mourned for his son many days.(AA) 35 All his sons and daughters came to comfort him,(AB) but he refused to be comforted.(AC) “No,” he said, “I will continue to mourn until I join my son(AD) in the grave.(AE)” So his father wept for him.

36 Meanwhile, the Midianites[b](AF) sold Joseph(AG) in Egypt to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard.(AH)

Judah and Tamar

38 At that time, Judah(AI) left his brothers and went down to stay with a man of Adullam(AJ) named Hirah.(AK) There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua.(AL) He married her and made love to her; she became pregnant and gave birth to a son, who was named Er.(AM) She conceived again and gave birth to a son and named him Onan.(AN) She gave birth to still another son and named him Shelah.(AO) It was at Kezib that she gave birth to him.

Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.(AP) But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight;(AQ) so the Lord put him to death.(AR)

Then Judah said to Onan, “Sleep with your brother’s wife and fulfill your duty to her as a brother-in-law to raise up offspring for your brother.”(AS) But Onan knew that the child would not be his; so whenever he slept with his brother’s wife, he spilled his semen on the ground to keep from providing offspring for his brother. 10 What he did was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death also.(AT)

11 Judah then said to his daughter-in-law(AU) Tamar,(AV) “Live as a widow in your father’s household(AW) until my son Shelah(AX) grows up.”(AY) For he thought, “He may die too, just like his brothers.” So Tamar went to live in her father’s household.

12 After a long time Judah’s wife, the daughter of Shua,(AZ) died. When Judah had recovered from his grief, he went up to Timnah,(BA) to the men who were shearing his sheep,(BB) and his friend Hirah the Adullamite(BC) went with him.

13 When Tamar(BD) was told, “Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,”(BE) 14 she took off her widow’s clothes,(BF) covered herself with a veil(BG) to disguise herself, and then sat down(BH) at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah.(BI) For she saw that, though Shelah(BJ) had now grown up, she had not been given to him as his wife.

15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute,(BK) for she had covered her face. 16 Not realizing(BL) that she was his daughter-in-law,(BM) he went over to her by the roadside and said, “Come now, let me sleep with you.”(BN)

“And what will you give me to sleep with you?”(BO) she asked.

17 “I’ll send you a young goat(BP) from my flock,” he said.

“Will you give me something as a pledge(BQ) until you send it?” she asked.

18 He said, “What pledge should I give you?”

“Your seal(BR) and its cord, and the staff(BS) in your hand,” she answered. So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him.(BT) 19 After she left, she took off her veil and put on her widow’s clothes(BU) again.

20 Meanwhile Judah sent the young goat by his friend the Adullamite(BV) in order to get his pledge(BW) back from the woman, but he did not find her. 21 He asked the men who lived there, “Where is the shrine prostitute(BX) who was beside the road at Enaim?”

“There hasn’t been any shrine prostitute here,” they said.

22 So he went back to Judah and said, “I didn’t find her. Besides, the men who lived there said, ‘There hasn’t been any shrine prostitute here.’”

23 Then Judah said, “Let her keep what she has,(BY) or we will become a laughingstock.(BZ) After all, I did send her this young goat, but you didn’t find her.”

24 About three months later Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant.”

Judah said, “Bring her out and have her burned to death!”(CA)

25 As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. “I am pregnant by the man who owns these,” she said. And she added, “See if you recognize whose seal and cord and staff these are.”(CB)

Footnotes

  1. Genesis 37:28 That is, about 8 ounces or about 230 grams
  2. Genesis 37:36 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac (see also verse 28); Masoretic Text Medanites

Bible Gateway Recommends